Saturday, April 12, 2014

a smokey saturday...


shinya was inspecting the front brake of the mightyB and...

マイティBのフロント・ブレーキの点検をして・・・



 went for a test ride.

テスト・ライドへ。

 
δ∞δδ∞δ∞δδ∞δ


 the knuckle front fender.

後半はナッコーのフロント・フェンダー。





to be continued...

続く・・・


stu2011.blogspot.com

Friday, April 11, 2014

frame swapping...


CB125. shinya found that the one with the motor had a crooked frame.  and the one without a motor has a straight frame. that's how it started.

CB125なんですが、エンジンが載ってる方のキレイに見える方のフレームが曲がっていることを発見してしまった木村氏。エンジンなしの方のフレームは真っ直ぐ。となると・・・↓こうなります。
 
 one with the good frame.

こちらフレームが真っ直ぐな方。



 one with the crooked frame.

フレームが曲がっている方。





the motor was transferred to the straight frame one in a blink. shinya is like an illusionist.

はい、瞬時にエンジンが移動しました、イル―ジョン。(写真撮り損ねただけ。)
 

done!

完成!

stu2011.blogspot.com

dr. sprocket goes to texas...


R a.k.a Dr. Sprocket and his buddy M (fellow cannonballer) stopped by on the way to texas from northern california. 

北カリフォルニアからテキサス州に向かう途中のドクター・スプロケットことRと彼の友達で2回目のキャノンボールで一緒だったMが寄ってくれた。

they all stood looking down like giants :D

皆してうつむいちゃって・・・ハンサム号を凝視。

 his baseball-glove-hands create...

ドクター・スプロケットのこの野球のグローブのような手が・・・

 such an amazing precision piece of art.

このような精密な作品を作り出す。

he's making this 1912 harley-davidson for his friend, another fellow cannonballer DK! (in progress)

我々の友人でもあるDにDが一回目のキャノンボールで大陸横断した1912年のHDを作っているそう。(制作途中)

they're going to ride their '40 and '44 knuckleheads in texas. for today they are heading to arizona. they are our mentors for life.

テキサスでドクター・スプロケットは40年のナッコー、Mは44年のナッコーを乗るんだって。今日の所はとりあえずアリゾナまで向かうらしい。元気で楽しそうで最高!こんな風に年を重ねたいものです。

Dr. Sprocket left word at shinya "watch out for canyon ride!" :D watch out riding in texas, california boys!!

山で乗る時は気を付けろよ!と木村氏に言い残して去って行くカッコイイおじさん達。そっちこそテキサスで乗る時は気を付けてね、カリフォルニア・ボーイズ!


☻☻☻☻☺☺☺☺


our neighbor R brought a chopper bicycle for Wata :)

夜。近所のRがどこかで貰ってきたチョッパー・バイクをあげるよ、とWタナベ氏に届けてくれた。

happy Wata :) thank you, R!

はしゃぐWタナベ氏。Rありがとう。



stu2011.blogspot.com

Thursday, April 10, 2014

test ride the mightyB...







 checking the mightyB from a distance.

離れたところからマイティBをチェックする木村氏。





 back to the workshop...

チャボに戻りまして・・・

and check the areas of concern and modify or fix it if necessary. and repeat.

気になった部分、向上できる点があれば手直し。しばらくこれを繰り返す。


stu2011.blogspot.com

follow your instinct...


the CB125. well, if it's in front of him, he can't ignore it.

12番から持ってきたCB125が目の前にあれば、ま、こーなりますな。朝からごにょごにょ。
 


oh, he got another CB125 (without motor).

そういえばエンジンなしのCB125をもう一台持っている木村氏。


stu2011.blogspot.com